全部栏目
首页 唐诗词 杜甫 无家别

无家别

〔唐〕杜甫

寂寞天宝后,园庐但蒿藜。

寂寞天寳后,園廬但蒿藜。

我里百余家,世乱各东西。

我裏百余家,丗亂各東西。

存者无消息,死者为尘泥。

存者無消息,死者塵泥賤。

贱子因阵败,归来寻旧蹊。

子因陣敗歸,來尋舊蹊久。

久行见空巷,日瘦气惨凄,但对狐与狸,竖毛怒我啼。

行見空巷日,瘦氣慘淒對,但與狸竪毛,怒嗁四我何。

四邻何所有,一二老寡妻。

所有一二老,寡妻宿鳥孌。

宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。

本枝安辭且,窮棲方萅獨。

方春独荷锄,日暮还灌畦。

荷鋤暮還灌,瘦縣吏知至。

县吏知我至,召令习鼓鞞。

召令習我鞞,雖従州役内。

虽从本州役,内顾无所携。

顧攜辭止身,遠去無二迷。

近行止一身,远去终转迷。

鄉見蕩寡理,亦齊永痛長。

家乡既荡尽,远近理亦齐。

家母五年委,亦鄉生不得。

永痛长病母,五年委沟溪。

力兩酸嘶人,别以蒸黎溪。

生我不得力,终身两酸嘶。

生我不得力,永理两酸嘶。

人生无家别,何以为蒸黎。

人生無家别,一以塵蒸黎。

注释
⑴天宝后:指安史之乱以后。开篇是以追叙写起,追溯无家的原因,引出下文。庐:即居住的房屋。但,只有,极为概括也极为沉痛地传达出安禄山乱后的悲惨景象:什么都没有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。⑵贱子:这位无家者的自谓。阵败:指邺城之败。⑶日瘦:日光淡薄,杜甫的自创语。⑷怒我啼:对我发怒且啼叫。写乡村的久已荒芜,野兽猖獗出没。⑸这句以“宿鸟”自比,言人皆恋故土,所以即便是困守穷栖,依旧在所不辞。⑹这句是说他又要被征去打仗。⑺携:即离。无所携,是说家里没有可以告别的人。⑻这两句是以能够服役于本州而自幸。终转迷:终究是前途迷茫,生死凶吉难料。⑼齐:齐同。这两句更进一层,是自伤语。是说家乡已经一无所有,在本州当兵和在外县当兵都是一样。⑽从天宝十四年安禄山作乱到这一年正是五年。委沟溪:指母亲葬在山谷里。⑾两酸嘶:是说母子两个人都饮恨。酸嘶,失声痛哭。⑿蒸黎:指劳动人民。蒸,众。黎,黑。
译文

天宝以后,农村寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜。我的乡里百余户人家,因世道乱离都各奔东西。活着的没有消息,死了的已化为尘土。因为邺城兵败,我回来寻找家乡的旧路。在村里走了很久只见空巷,日色无光,一片萧条凄惨的景象。只能面对着一只只竖起毛来向我怒号的野鼠狐狸。四邻还剩些什么人呢?只有一两个老寡妇。宿鸟总是留恋着本枝,我也同样依恋故土,哪能辞乡而去,且在此地栖宿。正当春季,我扛起锄头下田,到了天晚还忙着浇田。县吏知道我回来了,又征召我去练习军中的骑鼓。虽然在本州服役,家里也没什么可带。近处去,我只有空身一人;远处去终究也会迷失。家乡既已一片空荡,远近对我来说都是一样。永远伤痛我长年生病的母亲,死了五年也没有好好埋葬。她生了我,却得不到我的服侍,母子二人终身忍受辛酸。人活在世上却无家可别,这老百姓可怎么当?

杜甫 经典名句
「今日潘怀县,同时陆浚仪。坐开桑落酒,来把菊花枝。 天宇清霜净,公堂宿雾披。晚酣留客舞,凫舄共差池。」
出自《九日杨奉先会白水崔明府》
「九日明朝是,相要旧俗非。老翁难早出,贤客幸知归。旧采黄花剩,新梳白发微。漫看年少乐,忍泪已沾衣。」
出自《九日诸人集于林》
「藜杖侵寒露,蓬门启曙烟。力稀经树歇,老困拨书眠。秋觉追随尽,来因孝友偏。清谈见滋味,尔辈可忘年。」
出自《九月一日过孟十二仓曹、十四主簿兄弟》
同为唐代的诗词
白居易 · 唐代
村中少宾客,柴门多不开。忽闻车马至,云是故人来。况值风雨夕,愁心正悠哉。
白居易 · 唐代
布裘寒拥颈,毡履温承足。独立冰池前,久看洗霜竹。先除老且病,次去纤而曲。
白居易 · 唐代
太阴不离毕,太岁仍在午。旱日与炎风,枯焦我田亩。金石欲销烁,况兹禾与黍。
白居易 · 唐代
东窗晚无热,北户凉有风。尽日坐复卧,不离一室中。中心本无系,亦与出门同。
白居易 · 唐代
时暑不出门,亦无宾客至。静室深下帘,小庭新扫地。褰裳复岸帻,闲傲得自恣。
白居易 · 唐代
葛衣疏且单,纱帽轻复宽。一衣与一帽,可以过炎天。止于便吾体,何必被罗纨。