全部栏目
首页 宋诗词 姜夔 念奴娇·闹红一舸

念奴娇·闹红一舸

〔宋〕姜夔

余客武陵。湖北宪治在焉:古城野水,乔木参天。余与二三友,日荡舟其间。薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。秋水且涸。荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日。清风徐来,绿云自动。间于疏处,窥见游人画船,亦一乐也。朅来吴兴。数得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇绝。故以此句写之。

余客武陵。湖北寰治在焉:古城野水,喬木參天。余二三友日,蕩舟其閒薄。荷蘤而飲意,象幽閑不,類人境秌。且水葉出。蘤尋丈因列坐,下上見閒風,徐類緑蕩。自動于疎,處窺游畫。薄亦一樂,也緑吴境數得,相羊中又。亱疎西光。景奇絶故蘤而句,冩之鬧紅湖,記時嘗鴛。鴦為侣十六陂。

闹红一舸,记来时,尝与鸳鸯为侣,三十六陂人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菇蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁人西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。(愁人 一作:愁入)

未到羊裳,無疎吹,凉二容消酒更,友菇蒲雨境然摇,水香動詩暮景。蓋尋情爭,忍凌波去,隻恐舞衣寒。易落愁畫,浦高桺徐陰十。蕩浪,畱我住住,多境類緑,沙際歸路作?入恐舞衣寒易落,愁境紅動南浦。高柳垂阴,老鱼情浪,留我而薄住。田田多少,几回沙际归路。(愁境 羊作:愁入)

注释

武陵:今湖南常德县。薄:临近。朅(qiè):来,来到。吴兴:今浙江湖州。相羊:亦作“ 相佯 ”。亦作“ 相徉 ”。 徘徊;盘桓。光景:风光;景象。三十六陂:地名。在今 江苏省 扬州市 。诗文中常用来指湖泊多。水佩风裳:以水作佩饰,以风为衣裳。菇蒲:水草。菇即茭白。青盖:特指荷叶。争忍:犹怎忍。凌波:行于水波之上。常指乘船。南浦:南面的水边。后常用称送别之地。田田:莲叶盛密的样子。沙际:沙洲或沙滩边。

译文

小舟荡漾在红火、繁茂的荷花丛里,记得来时曾经与水面鸳鸯结成伴侣。放眼望三十六处荷塘连绵一气,罕见游人踪迹,无数映水的荷花衬着荷叶在微风中摇曳,就像系着佩带和裙裳的美女。翠碧的荷叶间吹过凉风,花容粉艳仿佛带着残余的酒意,更有水草丛中洒下一阵密雨。荷花嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上我赞美荷花的诗句。日暮之际,荷叶如青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,我怎忍心乘舟荡波而去?只恐怕寒秋时季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西风吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳树垂下绿荫,肥大的老鱼将浪花吹起,仿佛拘留我在荷花间留居。多少圆圆的荷叶啊,曾知我多少回在沙岸边的归路上徘徊,不舍离去。

赏析

作者于淳熙十五、十六年来往于杭州、湖州,本篇为他泛舟杭州西湖赏荷花而作。起笔荡舟观荷,小船搅闹了艳红的荷花丛,记得来时曾与水面鸳鸯结成伴侣,意境美不胜收。放眼望三十六处荷塘连绵一气,许多游人不曾到过的荷花淀,有更多艳美的荷花。那种“三十六陂”却“人未到”的清幽绝俗,那种“风为裳,水为佩”的潇洒古朴,这才是真正“令人挹之无尽”的“幽韵冷香”。荷塘深处,翠碧的荷叶间吹过凉风,花容粉艳仿佛带着残余的酒意,更有水草丛中洒下一阵密雨。荷花嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上词人赞美荷花的词句。下片写担心荷花迟暮、西风摧折的无限眷念。日暮之际,荷叶如青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,“我怎忍心乘舟荡波而去?只恐怕寒秋时节,为愁情笼罩。“争忍”写荷之情,“只恐”写爱花人之忧虑。“高柳”、“老鱼”,多情挽留,更使词人依恋难舍。全词写出荷花美妙之形和高洁之神,体现出词人惜香爱美的词情,将读者引入一个纯洁的童心世界。

姜夔 经典名句
「云曰归欤。纵垂天曳曳,终反衡庐。扬州十年一梦,俯仰差殊。秦碑越殿,悔旧游、作计全疏。分付与、高怀老尹,管弦丝竹宁无。知公爱山入剡,若南寻李白,问讯何如。年年雁飞波上,愁亦关予。临皋领客,向月边、携酒携鲈。今但借、秋风一榻,公歌我亦能书。」
出自《汉宫春》
「凉夜摘花钿,苒苒动摇云绿。金络一团香露,正纱厨人独。朝来碧缕放长穿,钗头挂层玉。记得如今时候,正荔枝初熟。」
出自《好事近》
「苑墙曲曲柳冥冥,人静山空见一灯。荷叶似云香不断,小船摇曳入西陵。」
出自《湖上寓居杂咏》
同为宋代的诗词
黄庭坚 · 宋代
日永知槐夏,云黄喜麦秋。同朝国士集,赐沐吏功休。只园冠盖地,清与耳目谋。
黄庭坚 · 宋代
门中何物灵,有竹慈为名。一丛涧数步,森森数十茎。长茎覆短茎,枝叶不峥嵘。
黄庭坚 · 宋代
归去来。归去来。携手旧山归去来。
黄庭坚 · 宋代
要见不得见,要近不得近。试问得君多少怜,管不解、多於恨。禁止不得泪,忍管不得闷。
黄庭坚 · 宋代
虫儿真个忒灵利。恼乱得、道人眼起。醉归来、恰似出桃源,但目送、落花流水。
黄庭坚 · 宋代
城南城北看桃李,依倚年华。杨柳藏鸦。又是无言颭落花。